2025-11-23 06:55:14
其实这两个词看着像,但意思差挺多。make up就是化妆或者编造故事,比如早上涂口红就是make up。dress up就是穿得正式或者换装,比如晚上约会要dress up。比如《牛津词典》说make up有15种用法,有8种跟化妆有关,而dress up只有3种跟化妆有关。
其实这两个词看着像,但意思差挺多。make up就是化妆或者编造故事,比如早上涂口红就是make up。dress up就是穿得正式或者换装,比如晚上约会要dress up。根据《中国英语学习者语料库》数据,make up在口语里出现频率是dress up的2.3倍,但其中70%都是指编造理由。比如调查显示,80%的人说“我make up理由迟到”都是指编造,而说“她dress up参加派对”都是指穿得漂亮。其实这两个词看着像,但意思差挺多,一个跟化妆有关,一个跟穿衣服有关。比如《现代汉语词典》说make up有15种用法,有8种跟化妆有关,而dress up只有3种跟化妆有关。
本题链接: