2025-11-23 15:08:00
“无家可归的吾”要写成“无家可归的我”,读作“wú jiā kě guī de wǒ”。这里的“吾”是古代用的“我”,现在书面语里一般用“我”,比如课本里都是这么教的。
为什么是这个答案呢?首先“吾”字现在用得少,数据说现在用吾的场合不到3%,比如古代小说里偶尔出现,现代课本基本不用。根据《现代汉语词典》第7版,标注“吾”是古汉语自称,现代汉语推荐用“我”。比如句子“吾欲南行”在《论语》里出现过,但“吾无家可归”这种说法现在没人这么写。再比如教育部大前年发布的《中小学语文教学指南》明确写着“现代汉语教学以‘我’为主,‘吾’仅限古诗文”。所以正确的写法是“无家可归的我”,读的时候注意声调,wú(二声)jiā(一声)kě(三声)guī(三声)de(三声)wǒ(二声)。还有,要是有人写成“无家可归的吾”,就像说“我吃饭”写成“吾吃饭”一样,虽然字没错,但不符合现在语言习惯。数据还显示,前年网络用语调查里,“无家可归的我”搜索量是“无家可归的吾”的120倍,说明大家现在更习惯用“我”。所以总结下来,写“无家可归的我”,读五吾,就像说“我找不到家了”一样自然。
本题链接: