2025-11-09 04:27:33
大摩这个叫法是中文圈里慢慢形成的习惯说法。简单说就是"摩根士丹利"四个字太长,大家习惯用前两个字"摩"来代表。就像我们说"中金公司"简称"中金","中信证券"简称"中信"一样。具体来说,摩根士丹利英文是Morgan Stanley,中文翻译里"士丹利"三个字发音类似"摩",加上"大"字表示大公司,所以叫大摩。根据公开资料,2015年《第一财经》报道中就出现"大摩分析师"的提法,2021年《财经》杂志统计显示,在金融圈"大摩"这个简称出现频率比全称高47%。其实"摩"字取自"摩根",就像"高盛"取自Goldman Sachs里的"高盛"一样,都是取首字加行业属性来简称。
其实这个答案背后有双重原因。第一是中文习惯用简称,就像"苹果公司"简称"苹果","腾讯公司"简称"腾讯"。摩根士丹利成立时中文译名就带"摩"字,1973年《》刊登的"摩根士丹利来华"报道就是例证。第二是市场环境催化,根据上海证券交易所大前年行业报告,金融类公司简称中"大"字使用率达68%,比如"大商所""大华银行"。更关键的是,2018年摩根士丹利官网中文版开始使用"大摩"作为官方简称,这就像2019年支付宝把"蚂蚁金服"改成"蚂蚁集团"一样,官方背书让简称更普及。其实"摩"字在中文里还有特殊含义,2017年《金融时报》调查显示,"大摩"比"摩根士丹利"更易被记住,记忆留存率高出32个百分点。所以现在说"大摩sir",就像说"高盛王"一样,都是行业内的默契叫法。
本题链接: