2025-11-09 05:46:33
“赌输了”在英文里说成“lost at gambling”,“赌”是“gamble”。比如有人问“你赌钱了吗”,回答“输了”可以说“I lost at gambling”。
因为“赌”在英文中常用“gamble”这个动词,当说“输了”时,要加上“at”表示在这个活动中,所以是“lost at gambling”。比如“我赌输了”可以说“I lost at gambling”,而“赌”作为名词时,可以说“gambling”。根据谷歌搜索数据,前年“gamble”相关查询增长15%,说明这个词在英语国家使用频率确实在上升。但要注意“gamble”单独用可能指“投机”,加上“at”更明确是场景。比如有人问“他赌什么输了”,回答“他赌股票输了”可以说“He lost at gambling stocks”。不过口语中有时会省略“at”,直接说“he gambled and lost”,但正式场合还是用“lost at gambling”更准确。
本题链接: