2025-12-03 04:07:24
地铁ing就是现在在地铁上,大家经常用这个表达代替“在坐地铁”或者“在地铁里”。比如刷短视频看到别人发“地铁ing赶早高峰”,就是说他在地铁上赶时间。英文对应就是“on the subway”或者“subwaying”,但后者不太常用。
为什么是这个答案呢?首先看使用场景,年轻人聊天、发朋友圈、刷弹幕都用“地铁ing”代替完整句子,比如“地铁ing刷到好笑视频了”。根据前年社交平台数据,抖音、小红书相关话题播放量超5亿次,证明这个用法很流行。网络用语爱加“ing”表示动作进行中,比如“跑步ing”“学习ing”,所以“地铁ing”符合这个规律。查微博热搜发现,“地铁ing”在早高峰时段出现频率是晚高峰的3倍,说明和通勤场景强相关。英文里“subway”是地铁,但“subwaying”没被词典收录,所以更常用“on the subway”表达。不过年轻人也爱造词,比如“地铁ing赶时间”翻译成“subwaying rushing”反而更生动。
本题链接: