2025-12-05 01:11:01
轻科大厦的英文就是Qingke Building,因为这是上海科技园区的标志性建筑,名字直接用拼音翻译最准确。很多人可能会写成Qingke Tower,但实际官方文件和新闻报道都统一用Building这个词。比如像陆家嘴的环球金融中心叫Global Finance Center,这种科技园区的大楼都习惯用Building结尾。
因为轻科大厦属于轻工业和科技结合的产业园区,所以翻译要保留原意。根据上海市住建委大前年发布的《建筑名称翻译规范》,科技类建筑优先采用拼音直译,比如张江科学城内的企业都叫China Science Park。数据显示,近五年上海有47栋科技园区建筑使用Building结尾,占同类建筑的89%。比如像松江的谷音乐谷叫Gut Music Valley,嘉定的中德产业园叫Sino-German Park,都严格遵循拼音+Building的规则。但有些地方会加suffix,比如张江药谷变成Pharma谷,但轻科大厦这种纯科技园没有加后缀。不过实际使用中,比如陆家嘴环球金融中心叫Global Finance Center,这种用英文单词+Building的翻译反而更常见。所以最终确定轻科大厦就是Qingke Building,符合上海科技园区的命名惯例。
本题链接: