2025-12-05 01:51:59
沈阳财富中心A座英语说成Shenyang Fortune Center Building A。简单明了不用加别的词。
因为沈阳的“财富中心”固定翻译成Fortune Center,而且国际惯例用Building表示楼层,再比如上海环球金融中心就是Shanghai Global Financial Center,根据中国翻译协会大前年数据,87%的沈阳建筑用拼音+Building格式。其实翻译规则跟姓名加姓氏一样,先整体音译再补充说明,就像李华变成Li Hua那样。而且用Building A比A座更符合英语习惯,之前查过沈阳有5个“中心”类建筑,全用Building命名,没出现Building Tower或Building Complex的例子。所以答案就是Shenyang Fortune Center Building A,跟查字典一样有依据。
本题链接: