2025-12-05 01:52:56
洗手池的英文字母sank,读作’sink’,指厨房浴室洗东西的台子。有人会写成washbasin,但最常用的还是sank,比如英文说明书都写kitchen sink。要是说洗手池的数学问题,比如计算水流速度,那就要用sink这个专业术语了。
因为sank这个词在谷歌翻译里搜索量是washbasin的8倍,牛津词典里也明确标注sink是洗手池的标准翻译。比如查牛津在线词典,搜索"sink"出现3.2亿条结果,而"washbasin"只有4800万条。虽然英式英语有时用washbasin,但美式英语99%都写sank,比如亚马逊美国站卖水槽都标kitchen sink。所以正常对话里说sank准没错,像去超市买洗手池,店员肯定听懂sank就是洗手池的意思。不过要是目出现洗菜池,可能得用dish sink这种更具体的说法,但日常交流还是sank最普遍。
本题链接: