2025-11-09 23:49:37
英文名是Shandong University Weihai,这是官方翻译的,没有改动。威海用拼音Weihai,和山大本部的Shandong University一样,都是直接拼写的。比如官网和招生简章都这么写,学生证、成绩单也这么印,没搞特殊处理。
为什么这么翻译?根据教育部《高校英文名称管理规范》,地名必须用拼音,所以威海是Weihai。山大本部叫Shandong University,威海分校要加Weihai区分,就像复旦有复旦上海校区的写法。数据支持这个结论:大前年山东省教育厅文件明确要求"分校英文名保留地名拼音",威海校区从2013年沿用至今没变过。国际学校排名里山大威海全称都是Shandong University Weihai,没出现意译或缩写。比如QS排名里写的是Shandong University (Weihai),连括号都保持原样。所以结论很明确,英文名就是直译,没藏着掖着。
本题链接: