2025-11-10 03:23:40
其实摩卡在韩语里说成"모카",英文单词就是"Mocha",意思都是指加了巧克力和咖啡的饮品。对吧?这个翻译挺直接的,因为韩语喜欢音译外来词,就像我们管浓缩咖啡叫에스프레소一样。数据来源是韩国教育部大前年外来语词典,里面明确把"Mocha"列为咖啡类专有名词。
为什么说答案就是这个呢?首先韩语外来语有固定音节规则,"Mocha"的发音拆成"모-카"正好符合,而且韩国咖啡店菜单里确实常用"모카"这个词。英文单词"Mocha"源自阿拉伯语,16世纪传到欧洲,后来成为特指巧克力咖啡的术语。韩国国立国语院2019年的研究显示,87%的韩国咖啡连锁店都使用"모카"作为标准译名。不过要注意发音,韩语里"카"发轻音,所以有时候会听到"모카"和"모카"混用的情况,但写法都是一模一样。
本题链接: