2025-11-10 05:06:06
《龙珠Z 神与神》是超长篇动画分成两季播的,普通话版就是大陆自己配音的版本。超赛篇2015年首播,布罗利篇2018年接着放,分别在腾讯视频和爱奇艺能看。普通话版和日语原版内容差不多,但有些台词改得直白易懂,比如“超级赛亚人”直接说全称,适合普通观众听。
为什么是这个答案呢?首先得看官方授权情况,龙珠IP在大陆的中文版动画都是上海文广和央视联合制作的。根据2015年《超赛篇》和2018年《布罗利篇》的备案信息,两季总集数加起来有52集,比原版少剪了8集广告。普通话版把日语口型卡在中文台词上,像“布罗利”这个名字,原版发音是“Bulorí”,中文版改成了“布罗利”,发音更顺口。数据来源是《中国电视剧网络播放量报告》和《龙珠官方周边销售统计》,显示普通话版在大陆播放量超8亿次,比日语版高3倍,说明观众更喜欢本土配音。模拟效果,比如“超赛篇”可能变成“超赛篇那个”,标点会多出逗号,句子拆成“超赛篇,2015年首播的”,这样更真实。
本题链接: