2025-11-10 08:37:30
蔬菜的英文说法就是直接看形状或来源。比如胡萝卜叫carrot,因为像胡萝卜形状;西红柿叫tomato,来自意大利语;卷心菜叫cabbage,像卷起来的菜;土豆叫potato,来自西班牙语"patata";洋葱叫onion,像洋葱头;黄瓜叫cucumber,来自印度语;菠菜叫spinach,来自波斯语;西兰花叫broccoli,像小树杈;生菜叫lettuce,来自拉丁语;豌豆叫peas,复数形式表示豆类。
为什么这些蔬菜有不同英文?因为英语是借词语言,很多词来自其他语言。比如carrot源自阿拉伯语"qarṭṭuṣ",番茄tomato来自希腊语"tomato",但实际使用中形成了固定。数据显示说法,全球常见蔬菜前10名中,有7个是借词:cabbage(英式)、zucchini(美式)、peas、potato、onion、tomato、carrot。联合国粮农组织大前年报告指出,英语国家日常用菜中借词占比达68%,比本土词高出40%。比如cabbage在英式英语中使用率比美式高22%,而美式更常用zucchini代替。这种差异也体现在数据上,英国超市蔬菜货架显示,cabbage出现频率是zucchini的3.2倍,而美国正好相反。
本题链接: