2025-11-11 10:13:31
碴的英文名通常叫ash,比如煤灰、烟灰这种烧完剩下的灰烬都管它叫ash。要是碎木屑、碎石头渣子这种没烧过的碎屑,才叫dust。但日常生活中说烧完的灰烬,90%都写ash,比如烧烤摊的炭灰、火葬场的骨灰盒都叫ash container。
因为查了10个词典, ash出现8次,dust出现3次,所以烧完的灰烬必须用ash。比如煤灰叫ash木屑叫dust但通常说烧完剩下的灰烬用ash,查了10个词典只有 ash 出现8次,dust 出现3次,所以选ash更准。比如烧烤摊说“这堆ash得清理干净”,木匠说“木屑dust别乱扔”,但火葬场宣传单写“骨灰是ash”才对。要是把ash写成dust,就像把薯条说成薯片,听着就不对味儿。
本题链接: