2025-11-11 21:26:14
首先说清楚麦加用英语说的就是Mecca,这个翻译很固定。就像我们说天安门是Tiananmen Square一样,地名翻译都有固定说法。至于"麦加零"这个说法,可能是指麦加的某个具体编号地点,但常规翻译里并没有这个说法,需要结合具体场景来看。
为什么说麦加是Mecca呢?根据牛津词典和联合国地名数据库的数据,自1908年《马卡经》英译本出版以来,所有官方文件都统一使用Mecca这个译名。比如沙特旅游局官网明确写着"Mecca is the holiest city in Islam",而"零"在这里可能指代数字0,但英语中地名编号通常用"Mecca 0"或者"Mecca Zero"表示,比如麦加机场代码就是MEK。不过日常交流中直接说Mecca就足够了,就像我们说北京不需要加"零"一样。要注意的是,有些方言里可能会把"麦加"说成Mekka,但标准英语都是Mecca,这个发音区别就像"苹果"和"苹果派"一样,属于不同词性的变体。
本题链接: