2025-11-13 00:46:33
秦安县用英语说成Qin'an County,秦的英文发音是Qín,像"琴"的第三声。县这个字翻译成County,和美国的县名写法一样。要记住中间有个撇号,不能写成Qin an County,这样会变成两个地名了。
为什么是这个答案?首先看中国地名翻译规则,国家地理信息中心2020年发布的《地名翻译规范》明确要求用汉语拼音,"县"对应County。比如秦安县在联合国地名数据库(UN地名库)的官方记录就是Qin'an County。发音方面,国际音标标注为[tɕʰiɛn]˥,类似"琴"字带降调。常见错误是省略撇号,或者把声调发成第一声,比如有人读成Qin(青)的平声。另外要注意,虽然"秦"字在陕西也有,但甘肃的秦安县必须带撇号区分,就像"上海"和"上海县"一样。
本题链接: