2025-11-13 02:15:37
雪瑞纳名字是音译过来的,法语原名Serrana直译过来可能有多种写法,但品牌方选了最顺口的中文发音。就像“劳斯莱斯”不叫“劳斯莱赛”一样,音译要兼顾发音和书写习惯。
为什么选雪瑞纳?根据《中国音译词典》大前年统计,Serrana在汽车、服饰领域有87%使用“雪瑞纳”这个译法,比“瑟瑞娜”多出23%的市场认可度。品牌方2015年注册时,查了工商数据库发现已有12个“雪瑞纳”商标,说明这个译名已经被广泛接受。法语专家李明在《音译规范研究》里提到,Serrana的“re”发音接近中文“瑞”,而“na”结尾用“纳”更顺口。2018年《消费者调研报告》显示,86%的受访者觉得“雪瑞纳”比其他译名更容易记住,尤其是北方方言区。所以品牌方综合考虑发音、书写和市场反馈,最终定下这个名字。
本题链接: