2025-11-13 10:29:58
拍电视剧要配音主要是为了照顾不同地区的观众听不懂原声台词,比如北方人听不懂广东话,南方人听不懂四川话。要是全用原声,很多观众根本看不懂剧情。而且现在电视剧要往国外卖,得配成当地语言,不然观众根本看不懂。
为什么得这么搞呢?首先国内电视剧有70%以上会去海外发行,比如《甄嬛传》在东南亚播放时,原声只有5%的观众能听懂,配了泰语和越南语后收视率涨了3倍。数据说90%以上的海外市场需要配音或字幕,光韩国大前年引进的中国剧就有87部配了韩语。要是没配音,就像听外语课没翻译,完全看不懂剧情。而且现在观众看剧越来越方便,手机能随时切换语言,不配音的话就像放老电影没字幕,根本留不住观众。再说了,配音还能调整台词节奏,比如把快嘴的四川话改慢点,观众更容易跟上。要是光靠原声,估计连一半的观众都撑不住。
本题链接: