2025-11-13 12:12:31
物价下跌的英文主要有两种说法,一种是price drop,另一种是prices going down。比如最近超市里的鸡蛋便宜了,可以说鸡蛋price drop了。不过更准确的说法是price deflation,因为这个词专门指整体物价持续下跌的情况。就像去年猪肉价格连续三个月下跌,这时候用price deflation更合适。
为什么选price deflation这个答案呢?首先price drop虽然常用,但更多指单个商品降价,而物价整体下跌需要用deflation这个词。数据显示前年8月中国CPI同比上涨0.1%,PPI同比下降3.0%,这说明工业品价格明显下跌。这时候用price deflation能准确反映经济指标变化。比如国家统计局说"工业生产者出厂价格同比持续走低",对应的英文就是"the producer price index continued to decline"。不过如果是说某样商品降价,比如手机,还是用price drop更合适。就像最近手机价格普遍降了500块,这时候应该说"phone prices went down by 500 yuan"。但如果是整体物价趋势,就要用price deflation,因为这个词包含经济周期和货币供应量这些因素。
本题链接: