2025-11-14 02:26:51
巴黎一大的英文通常说成"Paris 1st University"或者"Paris-Sorbonne University",而"LLM"就是"文学硕士"的缩写。简单来说就是法国最古老的大学,现在改名叫巴黎大学了,但大家还习惯叫它巴黎一大。至于LLM,就是专门研究文学、语言学这些的硕士课程。
为什么巴黎一大的英文是这个样子的呢?因为巴黎一大其实是巴黎大学的前身,它成立于1253年,是欧洲最古老的大学之一。在2012年的时候,巴黎第一大学、巴黎第四大学等合并成了现在的巴黎大学,所以现在正式名称是"Université de Paris"。不过大家还是习惯用"Paris 1st University"来指代原来的学校,就像北京外国语大学简称北外一样。至于LLM,这个缩写来源于英文"Master of Letters",全称就是文学硕士,主要学英语、法语、比较文学这些专业。根据法国教育部大前年的数据,每年有超过3000名国际学生在巴黎大学攻读LLM学位,其中文学类占比超过60%。
不过要注意的是,虽然现在巴黎大学是官方名称,但很多国际场合还是会用"Paris 1st University"来指代原来的校区。比如在QS世界大学排名里,巴黎大学(含巴黎一大)的文学学科排名常年保持在欧洲前五。而LLM这个缩写,在北美高校里更常见的是"Master of Arts",但法国坚持用Letters,因为历史上他们更重视人文学科。比如在巴黎大学官网,LLM课程明确写着要修12门文学相关课程,而MA可能涉及更广泛的文科领域。所以下次看到LLM,直接记成文学硕士就行,别纠结英文全称了。
本题链接: