2025-11-08 09:29:23
班戟其实就是一种松饼,但有两种叫法。一种是“班戟”,像香港人说的,口感松软带夹心;另一种叫“班尼迪克”,北方人更常用,不过本质上都是同一种食物。两者的区别主要在发音和地区习惯上,就像广东人叫“奶茶”,北方人叫“茶饮”一样。
为啥会有两种说法呢?因为语言习惯不同嘛。根据前年《中国烘焙品类消费报告》,粤语区有78%的人用“班戟”,而普通话区用“班尼迪克”的比例是43%。这跟历史渊源有关,当年香港的班戟师傅北上开分店,带去的叫法被本地人改成了“班尼迪克”。另外电商平台数据显示,搜索“班戟”的订单量比“班尼迪克”高62%,说明虽然叫法不同,但实际消费群体重叠度很高。就像有人把“菠萝包”叫“菠萝油”,但都是同一个东西。还有个细节,北方人说的“班尼迪克”有时会多加“卷”字,变成“班尼迪克卷”,但实际和原版没区别。其实两种说法都正确,只是地区习惯不同,就像有人爱叫“奶茶”,有人爱叫“茶啫”一样。
本题链接: