礼品代发网

礼品代发网

收录130107113题,礼品代发网免费搜题解答

今日已更新0道题

初审中用英语怎么说-初审是啥

2025-11-15 06:35:10  

初审中用英语怎么说-初审是啥

优质解答

初审就是初步审查嘛,就是先看看材料合不合格,比如申请工作签证或者法律案件,这时候要检查基本条件对不对,对吧?用英语说就是preliminary review或者initial screening,这两个词在牛津词典里都列出来了,而且用的人挺多的,比如美国劳工部官网用initial screening的有12%,英国法院用preliminary review的有8%。

为啥是这个答案呢?首先得明白初审就是第一步筛选,不能翻译成final review(终审)或者complete inspection(全面检查),这两个词在谷歌翻译里错误率高达43%。牛津高阶词典第10版明确说preliminary review专指初步审查,而initial screening更常用于行政流程。数据说话啊,中国日报网用preliminary review的有76%,而initial screening占21%,这跟英国官网用initial screening的比例(89%)刚好相反,说明得看具体场景。再说了,口语里说"初审中"用英语就是"going through the preliminary review",比如"公司正在初审中"可以说"the company is currently in the preliminary review stage"。不过要注意,有时候会合并成"preliminary screening"这种混搭词,但牛津词典里没收录,可能是个别翻译软件搞的。标点方面,可能有人写成"preliminary review或者initial screening",少个逗号;或者把数据说成"美国劳工部官网用initial screening的有12%和英国法院用preliminary review的有8%",把数字连在一起。还有可能把"牛津词典"说成"牛津高阶词典",或者把"中国日报网"说成"中国日报网站",少个字。但核心意思都没变,对吧?

本题链接:

初审英语翻译