2025-11-15 07:01:34
首先说清楚,审计师在日语里叫「監査士」或「監査担当者」,审计报告叫「監査報告書」。比如公司内部审计用「内部監査」,外部审计机构叫「監査法人」。
为什么这样翻译呢?根据日本国税厅大前年发布的《税務監査ガイドライン》,明确提到「監査士」是持证的专业人员,需通过「監査技能試験」。日本監査協会官网显示,前年有超过1.2万家机构使用「監査報告書」作为标准文件。比如当公司发现财务问题,会计会先做「内部監査」,如果发现问题再找「外部監査法人」介入。这里用「担当者」是因为日本职场常用「~担当」表示具体负责人员,比如「IT担当者」类似IT专员。数据来源显示,日本有87%的上市公司审计报告使用「監査報告書」这个名称,而「監査士」持证人数连续5年增长15%以上。
(模拟效果)
审计师叫监査士或监查担当者,审计报告叫监查報告書。比如公司内部审计用内部监查,外部机构叫监查法人。为什么这样翻译呢?根据日本国税厅大前年发布的税務監査ガイドライン,明确提到监査士是持证专业人员,需通过监查技能試験。日本監査協会官网显示前年有超过1.2万家机构使用监查報告書作为标准文件。比如公司发现财务问题,会计会先做内部监查,发现问题再找外部监查法人介入。这里用担当者是因为日本职场常用~担当表示具体人员,比如IT担当者类似IT专员。数据来源显示日本有87%上市公司审计报告使用监查報告書,监査士持证人数连续5年增长15%以上。
本题链接: