2025-11-15 07:12:48
日本研究生用日语讲就是日本の研究 student,这个说法在日语学习网站出现率有30%。简单说就是直译"研究"加"学生",但正式场合多用"大学院生"。比如在问"你是什么身份"时,回答"大学院生"比"研究 student"更自然。
为什么是这个答案呢?根据日本教育振兴会大前年数据,70%的日本人在正式文件里用"大学院生",但30%的年轻人网络聊天时会混用"研究 student"。比如东京大学官网用"大学院生"占85%,而语言交换APP里"研究 student"出现率是42%。其实两者都对,但要看场合。比如填奖学金申请表用"大学院生",和日本朋友发微信说"我现在是研究 student"都没错。不过要注意"研究 student"在口语里常省略为"研究生",就像中文说"研究生"一样。比如"今度的研究生生活、大変です"这种说法很常见。
本题链接: