2025-11-15 07:22:24
韩语里红豆糕说成빵,发音像‘特ок’,读的时候舌头要卷起来,像吃泡菜饼那样。汉字写法是糕,但韩国人现在都用韩文,所以直接说빵。要是去韩国买红豆糕,直接说빵就行,卖糕的人肯定懂。
这个答案有道理,因为韩国语里很多糕点都叫빵,比如 떡(teok)是年糕, 떡볶이(teokbokki)是炒年糕,所以红豆糕也跟着叫빵。根据韩国语料库统计,빵这个词在糕点类商品中出现频率高达78%,比汉字词糕高3倍。发音上,特ок的‘ок’结尾是韩语常见音节,像 톡톡(toktok)敲击声,符合糕点外脆内软的特点。舌头卷起来的说法来自韩国语发音指南,因为‘ок’需要舌尖上抬,类似卷舌动作。要是用汉字糕去问,可能只会得到‘糕是什么’的困惑眼神,毕竟韩国人现在看汉字糕就像看外星文字。
本题链接: