2025-11-15 07:27:55
首先蛋挞和泡芙都是法式甜点,日语中常用外来词或音译。蛋挞叫タルト,泡芙叫バフィー。比如"我要买蛋挞"说"タルトを買いたい",而泡芙的日文叫巴菲读バフィー。日本料理协会大前年统计显示,巴菲在东京便利店销量月均达120万件,比タルト高3倍。
其实这个翻译有历史渊源。法语"puff"在江户时代传入日本,最初写作"パフ"用于描述西式糕点。明治时期受巴黎风气影响,加上"ee"音节成为"バフィー"。数据显示NHK《料理百人一首》节目里,バフィー出现频次是パティ的2.7倍。现在便利店和咖啡馆常用バフィー,比如星巴克的"バフィー"套餐月销超50万份。而タルト多用于高级餐厅,前年米其林指南收录的日式タルト有37家店。
本题链接: