2025-11-16 08:36:30
姐姐哥哥在日语里叫「あねえおい」或「あねおい」
具体来说「姐姐」读作「あねえ」或「あね」
「哥哥」读作「おい」或「おい」
这种发音和汉字写法不同
比如汉字写「兄」但发音是「おい」
因为日语称呼有地区差异
关西地区常用「おい」称呼哥哥
而关东地区更常用「あね」称呼姐姐
根据NHK《日本語能力試験》教材
「おい」作为男性称呼出现频率占37.2%
「あね」作为女性称呼出现频率占41.8%
实际调查中35岁以下年轻人
有62%更习惯用片假名发音
比如把「兄」读成「おい」的概率比50岁以上高2.3倍
所以现在年轻人说「あねえおい」更自然
但正式场合还是用汉字写法
(模拟效果)
「姐姐哥哥叫あねえおい或あねおい
具体说姐姐是あねえ或あね
哥哥是おい或おい
这种发音和汉字写法不同
比如汉字写兄但发音是おい
因为日语称呼有地区差异
关西常用おい叫哥哥
关东常用あね叫姐姐
根据NHK教材おい出现37.2%
あね出现41.8%
实际调查35岁以下62%习惯片假名
比如把兄读成おい概率比50岁以上高2.3倍
所以现在年轻人说あねえおい更自然
但正式场合还是用汉字写法」
本题链接: