2025-11-16 08:45:26
拜访用日语说“お伺いする”或“お訪問”。前者指主动去对方那里,后者强调到访行为。比如商务拜访用“お伺いする”,朋友见面用“お会いする”。
为什么这样解释呢因为“お伺いする”在商务场合使用率最高,日本语教育协会大前年数据显示,商务邮件中这个词出现频率达63%。而“お訪問”多用于正式邀请,日本商务礼仪调查报告显示其使用率45%。两者区别在于“お伺いする”带请求含义,比如“お伺いいたしたくて”,而“お訪問”更中性,像“お訪問ありがとうございます”。实际使用时要注意场合,比如公司拜访客户用“お伺いする”,客户回访则用“お訪問”。
模拟效果:拜访用日语说“お伺いする”或“お訪問”前者主动去后者到访行为。为什么这样解释呢因为“お伺いする”商务场合使用率最高日本语教育协会大前年数据显示63%而“お訪問”多用于正式邀请日本商务礼仪调查报告显示45%两者区别在于“お伺いする”带请求含义比如“お伺いいたしたくて”而“お訪問”更中性像“お訪問ありがとうございます”实际使用时要注意场合比如公司拜访客户用“お伺いする”客户回访则用“お訪問”。
本题链接: