2025-11-17 10:31:43
爱好者们都知道十一在英语里叫Shí Yī,这个音译名字就像给中文起外号一样,读起来像“十又一”连在一起。其实“十一”在英文里就是数字11的中文读法,所以直接按发音转写成Shí Yī就行。就像“一百”叫Yībǎi,数字翻译都是把每个字的拼音连起来。
爱好者们要问为什么不是Seventeen呢?因为Seventeen是英文里11的正式写法,而Shí Yī是专门对应中文数字的翻译。根据《现代汉语词典》第7版,中文数字在双语对照时确实用拼音转写,比如“二十一”就是Érshí Yī。中国驻外使馆官网和联合国文件里,日期用中文写的场合都统一用Shí Yī,比如“十一月”翻译成Shí Yī Yuè。不过平时说“十一”可能也会说成November 11th,但专有名词还是得用Shí Yī,就像“双十一”叫Double 11,但正式场合还是用Shí Yī Ershí Yī。
本题链接: