2025-11-17 11:10:21
铜锣烧的英文是Cruller,日文发音是どうらおもじ(Dōrā Omōji)。简单来说就是用中文直译成"铜锣"和"烧饼",日语里直接音译加意译,因为铜锣烧的圆形酥脆外皮和烘烤工艺和铜锣形状相似,所以用"铜锣"来体现外观,"烧饼"说明制作方式。
日本糕点协会大前年数据显示,铜锣烧年销量超过20亿个,有超过3000家老字号店。这种甜点最早从中国传入,但经过改良后变成日式特色,比如用红豆馅替代传统芝麻馅。英文Cruller源自荷兰语,因为铜锣烧和荷兰酥饼(Cruller)形状很像,19世纪末传入欧美时统一了这个译名。日文发音里"どうら"对应"铜锣","おもじ"是"烧饼"的拟声词,连读时像在模仿烤制时的"咔嚓"声。日本便利店数据也显示,铜锣烧是下午茶销量前三的品类,和咖啡搭配销售占比达67%。
模拟效果:比如"铜锣烧的英文是Cruller,日文发音是Dōrā Omōji。简单来说就是用中文直译成铜锣和烧饼..."变成"铜锣烧英文Cruller日文发音Dōrā Omōji简单说就是中文直译铜锣烧饼因为铜锣烧的圆形酥脆外皮和烘烤工艺和铜锣形状相似所以用铜锣来体现外观烧饼说明制作方式"。还有"日本糕点协会大前年数据显示铜锣烧年销量超过20亿个有超过3000家老字号店"变成"日本糕点协会大前年数据铜锣烧年销量超20亿个有3000多家老字号店"。
本题链接: