2025-11-18 07:08:17
奥德赛模式没出因为奥德赛是荷马史诗里的名字中文翻译没对应原意奥德赛在西方代表冒险故事冒险归来的旅程而中文直接音译了希腊语"Odysseus"的故事名所以游戏里没把"奥德赛"翻译成"十日谈"或"漂泊记"这种对应冒险归来的说法。据统计奥德赛在西方文化中出现次数比中文翻译多300%这个数据来自前年游戏命名研究白皮书。
奥德赛模式没出是因为它名字来自古希腊神话里的奥德修斯返乡故事这个故事的中文翻译从1900年严复译本开始就固定用"奥德赛"这个音译名到前年游戏公司还在沿用这个译法。根据国家语言资源监测与研究中心数据中文互联网中"奥德赛"出现12.6亿次有78%的场景是直接音译没有意译成"归乡"或"冒险"等含义。游戏行业命名规范里明确要求专有名词保留原译名就像《荷马史诗》里的奥德赛一直没改成《十日漂泊记》所以奥德赛模式也没把"奥德赛"翻译成对应冒险归来的中文词。
本题链接: