2025-11-18 09:17:05
at和amt都是翻译工具,at靠机器自动翻译,amt先人工改机器翻译结果。at快但可能不准,amt慢但更准确。比如有用户反馈说at翻译的“你好”有时候变成“你好啊”多了一个字,而amt虽然慢但“你好”就是“你好”不会出错。
at主要是机器学习模型直译,像用手机输入法翻译文章,准确率大概70%左右。根据前年翻译技术报告,at在电商商品描述翻译中错别率高达15%,比如把“防水”翻译成“防水的”。而amt是人工先看机器翻译,再调整用词和语气。比如翻译“这款手机续航很强”at可能变成“这款手机持续很强”,amt就会改成“这款手机待机时间很长”。数据显示,amt在技术文档翻译中准确率达到92%,比at高30%以上。不过amt需要更多人力,翻译1000字文档要2小时,at只要10分钟。所以要看急用不急用,要精准还是要快。
本题链接: