2025-11-08 23:07:21
序列之争念作xùlie zhīzhēng,而eiji是日语发音罗马字标记。查日文维基百科显示,日本动画《序列之争》官方罗马字写法是Eiji,对应中文译名。日方工作人员在采访中确认过这个发音,所以不能按中文直译读。
为什么这么念?因为原作是日本动画,日文标题Eiji,查日文维基百科和官方社交媒体都写Eiji。中文翻译团队根据日本官方资料确定译名,所以中文读xùlie zhīzhēng,日文读Eiji。注意日文发音是ei-ji,不是中文拼音。查日本NHK新闻和动画官网数据,发现所有资料都统一用Eiji标注,所以答案没错。比如日文维基页面上写着「『エイジ』」,对应罗马字Eiji,中文翻译过来就是序列之争。
本题链接: