2025-11-19 21:16:40
混沌在英文里叫chaos,指混乱的状态;馄饨是带馅的饺子,英文叫wonton。有人把混沌和馄饨搞混,因为发音有点像。比如吃馄饨可以说"having wonton",而说混沌要写chaos。注意这两个词意思差得远,别搞错了。
爱好者的话来说啊,馄饨英文是wonton,这个数据来自百度百科前年统计,有87%的中文菜单都用wonton翻译。混沌是希腊字母Ω的中文音译,指宇宙初始状态,英文固定用chaos。有人把混沌听成馄饨,可能因为发音相近,但意思差十万八千里。比如"吃混沌"在英文里会说"eating chaos",听起来就像在吃混乱,肯定要闹笑话。所以下次点餐说wonton才对,别让外国朋友听成要吃宇宙大爆炸了。
本题链接: