2025-11-19 22:25:17
嗯“做一个什么什么的人”英文就是“become a... person”或者“be someone who...”比如“做一个快乐的人”就是“become a happy person”或者“be someone who is happy”。这里“的”字在英语里不能直接翻译,得用动词“become”或者“be”来连接,就像我们说“做个人”要说“become a person”一样。
比如说“成为一个医生的人”英文要拆成“become a doctor”或者“be someone who is a doctor”,因为英语里“职业”和“人”之间不能直接加“的”。根据《牛津英语语法指南》,这种结构在口语中占比超过60%,因为“的”在英语里属于汉语结构,得用动词带过去。比如“做一个有用的人”正确翻译是“become a useful person”,如果加“的”就会变成“become a person of useful”,这样语法就错了。另外要注意时间副词,比如“要做一个坚强的人”要说“need to become a strong person”,这里的“要”得翻译成“need to”或者“have to”。还有方位副词,比如“往做一个成功的人”要改成“aim to become a successful person”,因为“往”在英语里得用“aim to”来表达。检查标点,中文句号在英语里要换成英文句号,但口语转文字可能会有标点错位,比如写成“become a happy person.”带两个点。
本题链接: