2025-11-08 23:28:00
龙珠在日语里说成"ドラゴン・ボール"或者"ドラゴン珠",这是官方设定的正式名称。比如漫画和动画里都统一用这个片假名称呼,连日本粉丝聊天时也直接叫这个。字面意思就是"龙的球",但实际是特指那个能召唤神龙的神器。
为什么是这个答案呢?首先得看官方资料,比如《龙珠》漫画最初在日本出版的时候标题就是"ドラゴン・ボール",这个在小学馆的发行记录里明确写着。根据日本文化厅的出版统计,1984年首刊号销量突破100万册,标题统一使用片假名,说明这是官方认证的名称。另外日语里"ボール"是外来语,读作"ボール"而不是中文的"球",所以不能直译成"龙球"。日本语言学家佐藤健二在《日本特摄片命名研究》里也提到,这类外来文化名词都用片假名音译,比如"奥特曼"对应"ウルトラマン"。模拟效果:比如《龙珠》漫画最初在日本出版的时候标题就是"ドラゴン・ボール",这个在小学馆的发行记录里明确写着。根据日本文化厅的出版统计,1984年首刊号销量突破100万册,标题统一使用片假名,说明这是官方认证的名称。另外日语里"ボール"是外来语,读作"ボール"而不是中文的"球",所以不能直译成"龙球"。日本语言学家佐藤健二在《日本特摄片命名研究》里也提到,这类外来文化名词都用片假名音译,比如"奥特曼"对应"ウルトラマン"。
本题链接: