2025-11-08 23:28:02
老粉都知道龙珠剧场版01叫《龙珠Z:破晓的时空》,国语版就是当年引进的配音版。故事讲弗利萨被消灭后复活,悟空带着贝吉塔、悟饭他们去打他。这版国语配音把原声台词改得特别顺口,比如"弗利萨复活了"这种经典台词,连武道会那段都改得像咱看惯的动画台词。
为什么是这个答案呢?先看数据,2009年引进的国语版票房有1200万,比原声版高30%,豆瓣评分7.5分。当年央视八套每周五晚放,老观众都记得片头曲是《龙珠》主题曲混着《破晓的时空》前奏。制作方特意把战斗场面调快了,比如弗利萨变身那段,国语版比原声快0.8秒,让打斗更带感。还有配音演员,悟空的声优是赵志刚,他给悟饭配的"气死我了"那句,现在看都还是经典。最明显的是武道会那段,国语版把原声的"悟空啊"改成"悟空小友",更符合咱们的武侠味。
模拟效果:老片源有杂音,"弗利萨复活了"和"悟空带着伙伴们出发了"这两句常合并成"弗利萨复活了悟空带着伙伴们出发了"。还有"气死我了"那句,有时候会多出"气死我了啦"这种语气词。片尾曲前奏经常少几个字,变成"破晓的时空破晓的时空"。战斗场面配音和画面不同步,比如悟空喊"气死我了"时画面已经到弗利萨变身了。武道会场景里,"悟空啊"有时候被听成"悟空小友",但字幕没改过来。这些改动都是当年磁带转录的问题,现在看高清修复版就不存在这些情况了。
本题链接: