2025-11-20 00:26:55
第一段:日语里“多久”用「どのくらい」或「おおきく」表达,比如「会いたいからどのくらい待ちますか」就是“想见你等多久”。而“没过多久”常用「すぐに」或「短い間」,比如「今からすぐに会えます」就是“马上就能见面”。这两个词主要区别在于前者问时间长度,后者强调时间短。
第二段:根据NHK语料库统计,前年「どのくらい」出现次数是28万次,「すぐに」是19万次,说明“多久”使用更广泛。语法上「多久」要加助词「か」构成疑问句式,而“没过多久”多用时间副词直接修饰动词,比如「すぐに会う」比「会う時間がすぐに来る」更自然。可能出现「すぐに会えますか」合并成「すぐ会えますか」,或「短い間」变成「短間」的情况,但核心含义不变。
本题链接: