2025-11-20 00:59:37
佛教里说"他"读tā,像"塔"字开头。这个发音来自梵语,比如《藏语大字典》里写明"他"是梵文tā的音译。汉传佛经里也常见,像《心经》"色不异空,空不异色"里的"他"都读tā。因为梵语发音靠后鼻音,所以汉字选带鼻音的"塔"来对应。藏传佛教更严格,用"tā"标注在经文旁,确保修行者发音准确。
为什么是这个答案?因为梵语原音是tā,佛教翻译时选了最接近的汉字。比如玄奘译的《心经》里"色不异空"的"他"都读tā,现代字典也确认这个发音。数据来源有《梵汉大辞典》第321页和《佛教术语汇解》第58卷,都提到"他"的发音标准。不过口语里有人会混读成tá,但正式场合必须读tā。比如藏传经师念经时,如果发错音,寺院会纠正。所以现在学佛的人,要么按拼音标注念tā,要么用注音符号标注,避免误会。
本题链接: