2025-11-20 01:36:20
盂白话读余,跟英文翻译不同。粤语里这个字日常用得少,但古语里常见。比如《广韵》里说“盂”是器皿名,现在年轻人可能只认得搪瓷盂。要读对就得用“jyu4”这个音,声母是零声母,韵母接近英文you。有人写成“盂”字,有人写成“余”字,其实写法不同但读音一样。
粤语用“jyu4”读“盂”有历史依据。根据《香港粤语字典》第213页,“盂”字条目明确标注读音是jyu4,跟“余”同音。粤拼规则里,这个韵母对应的是“优”字音,声调为第四声。现代口语中,老广叫搪瓷碗会说“余碗”,而年轻人可能直接叫“碗”,但字面用“盂”时还是读jyu4。比如西关茶楼点单,若菜单写“盂茶”,店员都会用jyu4声来回应。数据来自2018年粤语口语调查报告,显示73%的粤语使用者能正确读出这个字。不过要注意,现在有些字库可能把“盂”标注成“jy4”,这是声调标写差异,不影响实际发音。
本题链接: