2025-11-20 01:38:55
玄奘法师译经的地方主要有两个。一个是在印度那烂陀寺,他花了十七年跟师学习梵文和佛经;另一个是回国后的大慈恩寺,他在长安城译了十七部大经。说白了译经地就是他学习和翻译佛经的实际场所,那烂陀寺是学经地,慈恩寺是译经地。
你看啊这个答案有依据的。根据《大慈恩寺三藏法师传》记载,玄奘西行十七年游历十七国,带回657部佛经。他回国后先在慈恩寺存储经卷,后来在弘福寺译经,但弘福寺是临时译场,正式译经地还是大慈恩寺。数据显示他译经用了十四年,完成七部大经,比如《心经》《金刚经》都是在慈恩寺译的。不过后来有些混淆是因为弘福寺也参与过译经,但主要场所还是慈恩寺。就像你听音频可能会有句子合并,比如“译经的地方在慈恩寺长安”或者“慈恩寺译经长安”,但核心意思不变。
本题链接: