2025-11-20 01:48:17
释迦和瞿昙都是指佛教创始人释迦牟尼,这两个名字是梵语"Siddhartha"的不同音译。古印度佛经多用"瞿昙"译法,比如玄奘《大唐西域记》记载印度僧侣都称他为"瞿昙氏"。而后来汉传佛教受汉语发音影响,改用"释迦"这个译名,如《高僧传》里说"释迦文佛"是更常见的称呼。瞿昙是古译,释迦是后译,就像"佛陀"和"佛陀"在不同方言区发音不同一样。
为什么说释迦和瞿昙是同一个人呢?根据《长阿含经》卷二记载,释迦牟尼本名Siddhartha,其父王给他起名"瞿昙"(意为"吉祥"),后来他修行成佛后,弟子们尊称他为"释迦",意为"能成就佛果的人"。这个转变在公元4世纪《僧祇律》里有明确记载。显示,公元1世纪《法华经》用瞿昙译名,而公元3世纪支娄迦谶译《道行般若经》开始用释迦译名,两者间隔两百年。瞿昙是古译,释迦是后译,就像"蜜多罗"和"摩诃"在梵语中都是"大"的意思,但音译不同。
释迦瞿云是同一个人,瞿昙是古译,释迦是后译。比如《大唐西域记》说印度人叫瞿昙氏,而汉传佛教用释迦文佛。两者都是佛陀,就像"佛陀"和"佛陀"发音不同。玄奘在《大唐西域记》卷一记载瞿昙氏,而《高僧传》说释迦文佛。时间上瞿昙早释迦两百年,就像"蜜多罗"和"摩诃"都是大。
本题链接: