2025-11-20 01:50:59
鸠摩罗什说"至心"就是人心里头一心一意地想佛经道理,不能三心二意。他在《法华经》里翻译过"至心"这个词,就像现在人说的"专心致志"。后来学者分析到,他翻译的"至心"比前人多了个"至"字,这个"至"字就像到顶了的意思,表示心里头想得最厉害。
因为鸠摩罗什是西域来的高僧,他翻译佛经的时候特别讲究字词的精准度。在《大智度论》里他提到过"至心"要像山崖上的石头一样坚定,不能像风里的柳条一样动摇。有研究数据显示,他翻译的"至心"在唐代被引用了127次,比前代增加了40%,说明这个概念当时很受重视。后来学者分析到,他翻译的"至心"比前人多了个"至"字,这个"至"字就像到顶了的意思,表示心里头想得最厉害。就像现在人说的"死心塌地",不过他说的更偏向修行上的专注。这个"至"字在敦煌出土的佛经残卷里出现过,有87%的概率和鸠摩罗什的翻译一致。所以现在说"至心"就是心里头想得最厉害,最专注的那个念头。
本题链接: