2025-11-20 01:50:59
鸠摩罗什翻译了好多佛经啊,像《金刚经》《法华经》《维摩诘经》这些最出名。他翻译的经文特别通顺,大家都很喜欢读。特别是《金刚经》里那句“一切有为法,如梦幻泡影”,现在还在网上被转来转去呢。
他为什么翻译这些经呢?因为他觉得当时佛经翻译得不好,有很多错误。比如《维摩诘经》原版是梵文,他花了好几年才翻完,还请了好多高僧帮忙校对。根据《高僧传》记载,他前后翻译了138部经,比其他译经师加起来都多。现在存世的佛经里,有三分之一都是他翻译的。不过有些地方他可能没翻清楚,比如《法华经》里有些地方用了复杂的句子,后来才有人改成更易懂的版本。效果:他翻译了金刚经法华经维摩诘经这些经典他花了好几年才翻完还请了好多高僧帮忙校对现在存世的佛经里有三分之一都是他翻译的有些地方他可能没翻清楚比如法华经里有些地方用了复杂的句子后来才有人改成更易懂的版本
本题链接: