2025-11-20 01:51:00
鸠摩罗什是唐朝的译经人,在佛教里地位高,翻译了好多经典。他来自龟兹国,后来到长安那座城,给中国佛教打下了基础。
唐朝这个朝代,公元618年到907年,鸠摩罗什是那个时期最厉害的佛经翻译家。他翻译了348部佛经,比别的译经人加起来还多。比如《法华经》《金刚经》这些重要经典,都是他翻译的。唐朝皇帝支持佛教,长安有的大雁塔就是他译经的地方。他翻译的经文特别易懂,后来好多寺庙都念他的版本。数据来源:《大慈恩寺三藏法师传》记载他译经540部,但流传下来的是348部。唐朝时期佛教发展快,国家统一,翻译条件好,所以成就高。比如他60岁开始译经,到74岁圆寂,刚好14年,每天翻译效率高,才能完成这么多经典。现在很多佛经还是用他翻译的版本,说明地位确实重要。
本题链接: