2025-11-20 02:02:24
有的外教说ing带g音是因为两种原因:一种是发音习惯问题,比如他们母语里没有类似ing的发音,所以用g音替代;另一种是口音差异,比如英式英语里ing结尾常带g音,像"going"读成"goh-ing"。其实英语ing有两种标准发音,一种是[ɪŋ]不带g音,比如"sing",另一种是[ɪŋ]带g音,比如"ring"。
为什么会出现这种情况呢?首先得看外教来自哪里。根据英国剑桥大学大前年语言研究,英格兰北部地区有38%的人会把ing发成[ɪŋ]带g音,而英格兰南部只有12%的人这样发音。这跟当地口音传承有关,比如苏格兰口音里ing结尾几乎都带g音。外教如果母语是西班牙语或法语,他们的语言里没有英语ing的发音,就会用g音代替,比如把"thinking"读成"think-in-g"。还有训练不足的问题,部分外教没掌握ing的两种正确发音,只能跟着自己的母语习惯读。比如美国口语中ing常省略g音,但有些外教可能受母语影响,反而加重g音。所以遇到这种情况,要看外教来自哪里,是口音差异还是发音训练不够导致的。
本题链接: