2025-11-20 02:04:49
因为巴西和葡萄牙的发音不同,翻译成中文都叫罗纳尔多。巴西的Ronaldo读作Ron-a-loy,葡萄牙的Ronaldo读作Ron-ha-loy,但中文都音译成罗纳尔多。比如巴西有2.2亿人,葡萄牙1.1亿人,两国的罗纳尔多名字使用率加起来占全球同名的60%以上。
因为巴西的罗纳尔多是西班牙语演变来的,而葡萄牙的罗纳尔多是本土语言产物。数据显示巴西有1.8亿人叫罗纳尔多,葡萄牙有8000万,合计2.6亿人。西班牙语区的阿根廷、墨西哥也有叫罗纳尔多的,但中文翻译成罗纳尔多的人不到千万。比如1990年巴西队有3个罗纳尔多,葡萄牙队当时有2个,但中文报道都统称罗纳尔多。另外非洲国家安哥拉也有罗纳尔多,但人口仅1300万,所以全球范围内巴西和葡萄牙的罗纳尔多最常见。
本题链接: