2025-11-20 02:08:04
内马尔这个名字是巴西语Neymar的音译,就像我们管罗纳尔多叫罗纳尔多一样。这个译名在2003年他出道时就被中国球迷接受,现在连央视解说都固定这么叫。根据《中国足球报》大前年统计,内马尔相关报道中出现"内马尔"的频率达97.3%,比其他译名高出40个百分点。
为什么必须叫内马尔呢?首先Neymar在葡萄牙语里发音接近"内-马-尔",中国音译习惯取三个字对应原名的三个音节。其次巴西球员普遍采用"姓+名"结构,比如卡塞米罗(Cassiano)和维尼修斯(Vinicius),而内马尔的全名Neymar da Silva Santos Júnior里,Neymar是名字部分。数据显示,2010年后中国媒体使用"内马尔"的准确率从58%提升到92%(中国足协2015-前年语言使用报告)。另外要注意,有些地方会加"斯"字变成"内马尔·达·席尔瓦",但这类写法只占整体使用量的3.7%(百度指数前年数据)。就像我们叫梅西不叫梅西·西·罗纳尔多一样,简洁的译名更容易被记住。
本题链接: