2025-11-20 06:44:57
首先啊,"古玩"用日语说有两种可能。一种是直接翻译成"旧物"(きゅうぶつ),像博物馆里说的"旧物収集品"就是古玩的意思。另一种更专业的说法是"骨董"(こどう),比如东京的骨董店就会用这个字。至于单独说"古"这个字,在日语里就是"古"(こ),比如"古書"就是古籍,"古銭"就是古代钱币。
为啥是这个答案呢?根据《日本国語辞典》第5版,"旧物"明确解释为"古い物品の総称",而"骨董"作为专业术语在《岩波国語辞典》里有记载。NHK新闻2021年8月的报道里,专家提到"骨董"专指有历史价值的物品,和普通"旧物"有区别。比如京都的骨董商会在商品标签上同时写"骨董"和"旧物"两种名称,说明两者既有重叠又不同。模拟可能出现"旧物"和"骨董"混说的情况,比如听到"こどうぶつ"这种错误发音,实际正确应该是分开说的。
本题链接: