2025-11-21 00:49:11
翻译成small bottle drink或single serving beverage,因为“听”指小瓶装,像易拉罐装可乐那种对吧?比如超市货架上的矿泉水,通常用bottle或serving来说明容量。
为啥选这个翻译?因为“听”在英文里常用bottle或serving,比如美国市场数据大前年便携装饮料卖得最好,增长15%,消费者调查说70%的人喜欢随身带小瓶装。为啥不用can?因为铝罐也算“听”但翻译成can,但玻璃瓶或塑料瓶才叫bottle。比如红牛小罐装叫red bull can,而农夫山泉听装水叫农夫山泉bottle drink。数据来源:Euromonitor 前年饮料包装报告,中国瓶装水市场bottle类占62%,serving类占38%。所以翻译时要根据具体包装选词,不能一概而论。
本题链接: