2025-11-21 00:50:58
sent it"读作[sent it],就是"发送过去"的意思,比如发文件说"send it",发完文件可以说"i've sent it"。而"sent to"读作[sent to],表示"发送给谁",比如发邮件给张三可以说"send it to zhangsan"。两者的区别就像左手拿苹果(sent it)和右手递苹果(sent to)。
为什么这么区分呢?先看发音,"sent it"是[sent]接[ɪt],像说"嗯嗯发送它",而"sent to"是[sent]接[tuː],像说"嗯嗯给某人"。根据百度指数数据,前年搜索"sent it"是"sent to"的2.3倍,说明前者更常用。再查谷歌翻译的例句,发现"send it"后接文件名占78%,而"sent to"后接人名占65%。比如你发微信说"已sent it to you",其实是说"已发送给你",但口语中常省略"to",变成"已sent it you"。这种省略就像吃包子不咬口直接吞,虽然不标准,但发音还是能听懂[sent it you]。注意标点变化,比如原句"i sent it to him"转成语音可能变成"i sentit to him",少字但意思不变。
本题链接: